Заказ звонка
* Представьтесь:
* Ваш телефон:
Сообщение:
* - поля, обязательные для заполнения
Заказать звонок
+7 (903) 977-04-76
Услуги
×
☰ Меню

Николай Нотович

Открытие Николая Нотовича!

Николай НотовичИменно антардаша Венеры в учёной среде вызывает наибольшее количество споров после публикаций Нотовича в конце XIX века. А дело здесь вот в чём.

Дальнейший текст конспективно излагается по статье Рона Роудса «Потерянные годы» Иисуса. Путешествовал ли Иисус на Восток?» [57].

В 1887 году Николай Нотович, российский военный корреспондент, отправился в путешествие через всю Индию.

Нотович в Индии

На пути в Лех, столицу штата Ладакх, расположенного на севере Индии вдоль границы с Тибетом, Нотович услышал, как тибетский лама в одном из монастырей рассказывал о великом ламе по имени Исса (тибетская форма имени «Иисус»).

Николай НотовичНотович стал расспрашивать дальше и обнаружил, что в обители Химис, буддийском монастыре примерно в двадцати пяти милях от Леха, наряду с другими священными свитками, существует жизнеописание Иссы.

Нотович посетил этот монастырь, и старший лама сказал ему, что действительно существует некий свиток, в котором содержится подробное описание жизни пророка Иссы.

«Жизнеописание пророка Иссы»

Этот святой человек якобы проповедовал в Индии те же учения, которые впоследствии провозгласил в Израиле.

Николай НотовичОригинальный свиток, как сказал лама, был написан на языке пали и позднее переведён на тибетский. Он утверждал, что в обители Химис хранится тибетский перевод, а оригинал, как говорят, находится в библиотеке Лхасы, традиционной столицы Тибета.

По возвращении из Тибета Нотович утверждал, что ему представился случай увидеть свиток, в котором говорилось об Иссе. Он якобы уговорил монаха прочесть ему этот свиток, а так как сам не знал тибетского языка, то слушал текст через переводчика.

Раскол!

В дальнейшем, после публикации трудов Нотовича, научное сообщество покачнулось и раскололось на два непримиримых лагеря.

Первые были целиком согласны с автором. Так, Свами Абхедананда в 1929 году опубликовал переводы манускриптов Химиса на бенгали.

Николай НотовичНиколай Рерих цитировал те же самые притчи в 1929 году в путевом дневнике своей азиатской экспедиции.

Поддерживали (ют) Нотовича Саи Баба, Парамаханса, Йогананда Бхагван Шри Раджниш.

CONTRA

Другие, например Ф. Макс Мюллер, Дж. Арчибальд Дуглас, Эдгар Дж. Гудспид, сочли труды Нотовича плохо компилированной фальшивкой и представили веские доводы против историчности этой легенды.

К слову сказать, точка в этом споре не поставлена и поныне.

О чём же вообще речь?..

к аннотации

к началу главы

назад

далее