Блаженны нищие духом
Заказ звонка
* Представьтесь:
* Ваш телефон:
Сообщение:
* - поля, обязательные для заполнения
Заказать звонок
+7 (903) 977-04-76


Блаженны нищие духом

«Нищие духом» – кто они?

Опять же обратимся к работе Руслана Хазарзара «Сын Человеческий» (24), дальнейший текст изложен со значительными купюрами: «Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum», - цитирует Евангелие от Матфея (Мф.5:3) католическая Церковь.

Блаженны нищие духом«Блажени нищїи духомъ: iако тЪхъ есть царствїе небесное», - цитирует тот же стих православная Церковь и поясняет:

«Нищими духом Господь называет людей смиренных, которые, хотя и имеют добродетели, но не гордятся ими, а, помня о своих недостатках, считают себя ниже и недостойнее прочих людей. Господь любит смирение и возвысит смиренных в Царстве Небесном».

Последующая компиляция?

Следует помнить, что в Синодальном издании Евангелия от Луки (Лк.6:20) после слова нищие русские переводчики добавили слово духом; ни в одной древней рукописи последнего слова нет.

Кроме того, в Евангелии от Фомы мы читаем сходный вариант речения: «Иисус сказал: блаженны бедные, ибо ваше – Царствие Небесное» (Фом. 59).

Многие исследователи полагают, что именно вариант данного речения, приведенный Терциусом (автор третьего синоптического евангелия по Хазарзару – Ломов), и является подлинным.

А слово духом в первом Евангелии было добавлено клириками, которые не желали нищенствовать в то время, когда Церковь богатела…

Логия аналогична у кумранитов!

Со всей этой аргументацией можно было бы согласиться, если бы не одно но.

Выражение нищие духом (Мф.5:3) соответствует аналогичному выражению из кумранской рукописи (возможный вариант чтения – кроткие духом) (см. подробно Амусин И. Д. Кумранская община. – М., 1983, стр. 217).

Блаженны нищие духомУж не позаимствовал ли Иисус данное речение у Иоанна Крестителя, который, в свою очередь, слышал его от кумранитов, в среде которых, вероятно, воспитывался?..

Таким образом, и вариант Примуса (автор первого евангелия по Хазарзару – Ломов), и вариант Терциуса (автор третьего евангелия по Хазарзару – Ломов) мы можем в равной степени считать аутентичными (ср. Вав Талм. Мегилла.31)». 

назад                                    далее